バルカン戦争時に作られ、ソビエト時代を経て100年以上歌い継がれていますが、歌詞は時代変遷が多いです。
 紹介した歌詞は、現在YouTubeで多く聴けるバージョンです。すべて現代版(ソ連崩壊後)の歌詞です。

<ラザリェフの歌詞>
 тыは「君」と直訳してみましたが、前後関係や単複関係から見て、直前の名詞、отчий край(祖国)やпесня(歌)を受けていると思います、「別れるスラブの娘さん」を指しているのではないと思います。

<エフゲニー・ザイーキの歌詞>
 в звонах медиの意味がよく分かりませんでした。
 直訳「銅の音がする中で」?
 ここではмедиはмедицинскийの略語ではないと思いますが。。。

<ミンガリョーフの歌詞>
 サビ部分の最後をとって
 Встань за Веру, Русская Земля!
という歌名になっていることもあるバージョンです。

 イリヤ(・ムロメツ)、ドブルィニャ(・ニキーチチ)は知らない方はググってください。ロシア人で知らない人はいません。

Прощание Славянки

1912
Музыка: Василий Агапкин

Стихи: В.Лазарев

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовёт нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.
(ПРИПЕВ)
 Прощай, отчий край,
 Ты нас вспоминай,
 Прощай, милый взгляд,
 Прости-прощай, прости-прощай…

 Прощай, отчий край,
 Ты нас вспоминай,
 Прощай, милый взгляд,
 Не все из нас придут назад.

Летят-летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них ? солдаты.
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

А в них ? солдаты.
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

Летят-летят года,
А песня ? ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари ?
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!

Нет, не будет душа безучастна ?
Справедливости светят огни…
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.
(ПРИПЕВ)


Стихи: Евгений Заики

Снова марша бодрящие звуки
Засверкали в родимом краю, ?
И в разлуке сжимаешь ты руки,
И пою я в походном строю.

И отваге моей на подмогу
Через горькую боль и слезу
Ты улыбкой, как солнце, дорогу
Озари мне в туман и грозу.

 (Припев:)
 Пройду ? не сверну ?
 Беду и войну!
 В борьбе и в пальбе
 Пройду к Победе и к тебе!

 По всей моей судьбе:
 В мольбе, и борьбе, и пальбе,
 В горячем бреде,
 И в звонах меди, ?
 Пройду к Победе и к тебе!

И не в силах враги меня в битве
Ни огнём ни мечом побороть, ?
По твоей неусыпной молитве
Охранять меня будет Господь.

Одолеем народные беды,
И над Родиной сгинет гроза, ?
И лучистей салюта Победы
Мне сверкнут дорогие глаза!
 (Припев.)


Стихи: А.Мингалёв
Поёт: Жанна Бичевская

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.
(ПРИПЕВ)
 И снова в поход
 Труба нас зовёт.
 Мы все встанем в строй,
 И все пойдём в священный бой!
 Встань за Веру,
 Русская Земля!

Ждут победы России святые,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой, и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать!
Под хоругвии встанем мы все,
Крестным ходом с молитвой пойдём.
За российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.
(ПРИПЕВ)

Все мы дети великой державы,
Все мы помним заветы отцов.
Ради Родины чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов!
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.
(ПРИПЕВ)


Стихи: А.Мингалёв
Поёт: Татьяна Петрова

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные поля.
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала -
Словно солнце твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала -
Тех, кто предал тебя и продал!

(ПРИПЕВ)
 И снова в поход!
 Труба нас зовёт!
 Мы вновь встанем в строй
 И все пойдём в священный бой.
 Встань за Веру,
 Русская Земля!

Ждёт победы России святыня.
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
(ПРИПЕВ)

Все мы - дети великой Державы,
Все мы помним заветы отцов
Ради Знамени, Чести и Славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы звоёт: в бой, пора!
Подними боевые знамена
Ради Правды, Красы и Добра!
(ПРИПЕВ)
スラブの娘の別れ

1912年
曲:ヴァシーリー・アガープキン

歌詞:В.ラザリェフ

別れの時が来た
君は心配そうな目で僕を見ている
僕は故郷の息づかいを感じている
遠くではすでに嵐の音がしている

空気は震え出し霧がかかり青くなり
人々に不安が広がった
ロシアは僕たちを必要とし呼び集める
部隊のいる荒野からの風が来る
(くりかえし)
 さようなら 父なる地よ
 僕らを覚えていてほしい
 さようなら かわいい顔よ
 さようなら、さようなら

 さようなら 父なる地よ
 僕らを覚えていてほしい
 さようなら かわいい顔よ
 僕らが全員帰ってくるわけではないだろう

何年たっても 何年たっても
列車が霧の中へ入っていく
列車の中には兵士たち
暗い空に
兵士たちの星が輝く

列車の中には兵士たち
暗い空に
兵士たちの星が輝く

何年たっても 何年たっても
歌がある−君はいつも僕らとともにある
僕らは君を忘れない
暗い空に
兵士たちの星が輝く

僕らは君を忘れない
暗い空に
兵士たちの星が輝く

森や、草原や、草原の駅の
夕陽や 夜明けの光を
スラブの娘との別れと同じように 忘れない、と
密かに心に繰り返そう!

他人事だと思ってはいけない
正義の炎がメラメラと燃え上がる
愛する人のため 大いなる兄弟愛のため
僕らは自分の人生を捧げたのだ
(くりかえし)



歌詞:エフゲニー・ザイーキ

再び 爽やかに行進する音が
祖国の地に響いた
そして 別れのとき 君は手を握り
行進の隊列の中で 僕は歌う

僕の勇気を助けてくれる
耐えがたい痛みと涙の中で
君のほほえみが太陽のように 道で
霧と嵐の中 僕に輝く

(くりかえし)
 行こう 卑怯に逃げないで
 この苦難へと この戦争へと!
 戦いの中 火の中
 勝利へと 君へと 進むのだ!

 自分の運命すべてをかけて
 祈りの中で 戦いの中で 火の中で
 熱さにうなされる中で
 そして金属がガチャガチャいう中で
 勝利へと 君へと 進むのだ!

僕は 強い敵との戦いでも
砲撃でも剣でも 打ち倒されない
君が眠りもしないで祈ってくれるから
主なる神が僕を護ってくださる

僕らは国民の敵に打ち勝つ
そして祖国から嵐は消え去り
勝利のあいさつも晴れやかに
愛しい人のまなざしが僕らに輝く
(くりかえし)


歌詞: А.ミンガリョーフ
歌手:ジャンナ・ビチェフスカヤ

われらの心に積もった多くの歌
それは祖国の地への賛歌
われらは献身的に愛したのだ
われらが聖なるロシアの地を
祖国の地は 頭を高く上げるがごとく
太陽のように その姿を輝かせていた
しかし 祖国の地は卑劣な者どもの犠牲となった
そやつらは祖国を裏切って売り渡した
(くりかえし)
 そして再び戦場へ
 招集ラッパがわれらを呼び
 われらは皆 整列する
 皆 聖なる戦いへと行くのだ!
 信じるもののために立ち上がれ
 ロシアの大地よ!

聖なるロシアの勝利が進む
答えよ 聖なる軍勢よ!
イリヤよ、君はどこに、ドブルィニャよ、君はどこに?
母なる祖国が息子たちを呼びよせる
われらはすべて 軍旗の下に立ち
隊列を組み、祈りとともに進む
ロシアの大義のために
われらロシア人は正々堂々と血を流すのだ
(くりかえし)

われらはすべて 大いなる力の子
われらはすべて 父祖たちの誓いを覚えている
祖国の名誉と栄光のため
自分自身も敵も顧みるな!
立てよロシアよ 奴隷の監獄から
魂が勝利を呼び出す 今や戦いの時だ!
戦いの旗を掲げよ
信じるものと愛と善のために
(くりかえし)


歌詞: А.ミンガリョーフ
歌手:タチヤナ・ペトローヴァ

われらの心に積もった多くの歌
それは祖国の大地への賛歌
われらは献身的に愛したのだ
われらが聖なるロシアの地を
祖国の地は 頭を高く上げるがごとく
太陽のように その姿を輝かせていた
しかし 祖国の地は卑劣な者どもの犠牲となった
そやつらは祖国を裏切って売り渡した
(くりかえし)
 そして再び戦場へ
 招集ラッパがわれらを呼び
 われらは素早く整列する
 皆 聖なる戦いへと行くのだ!
 信じるもののために立ち上がれ
 ロシアの大地よ!

聖なるロシアの勝利を待ち望む
答えよ 聖なる軍勢よ!
イリヤよ、君はどこに、ドブルィニャよ、君はどこに?
母なる祖国が息子たちを呼びよせる
(くりかえし)

われらはすべて 大いなる力の子
われらはすべて 父祖たちの誓いを覚えている
軍旗と名誉と栄光のため
自分自身も敵も顧みるな!
立てよロシアよ 奴隷の監獄から
魂が勝利を呼び出す 今や戦いの時だ!
戦いの旗を掲げよ
信・美・善のために
(くりかえし)


Soviet songs Index ソビエト歌曲メニューに戻る
HOME ホームへ戻る inserted by FC2 system