Синий платочек

1942
Музыка: Ежи Петерсбурски
Слова: Яков Галицкий
    и Михаил Максимов

Синенький скромный платочек
Падал с опущенных плеч.
Ты говорила, что не забудешь
Ласковых, радостных встреч.

 Порой ночной
 Мы распрощались с тобой...
 Нет больше ночек!
 Где ты платочек,
 Милый, желанный, родной?

Помню, как в памятный вечер
Падал платочек твой с плеч,
Как провожала и обещала
Синий платочек сберечь.

 И пусть со мной
 Нет сегодня любимой, родной,
 Знаю, с любовью ты к изголовью
 Прячешь платок дорогой.

Письма твои получая,
Слышу я голос родной.
И между строчек синий платочек
Снова встает предо мной.

 И часто в бой
 Провожает меня облик твой,
 Чувствую, рядом с любящим взглядом
 Ты постоянно со мной.

Сколько заветных платочков
Носим в шинелях с собой!
Нежные речи, девичьи плечи
Помним в страде боевой.

 За них, родных,
 Желанных, любимых таких,
 Строчит пулеметчик за синий платочек,
 Что был на плечах дорогих!

Кончится время лихое,
С радостной вестью приду,
Снова дорогу,
К милой порогу
Я без ошибки найду...

 И вновь весной
 Под знакомой ветвистой сосной.
 Милые встречи,
 Нежные речи,
 Нам возвратятся с тобой.
青いプラトーク

1942年
 曲:ィエージ・ペテルスブルクスキ
 詩:ヤーコブ・ガリツキーと
        ミハイル・マクシーモフ

落ち着いた色の青いプラトークが
君のやさしい肩からずり落ちた。
きみは言った、忘れないって、
優しく楽しく話をした思い出を。

 毎夜、毎夜、
 互いにさようならを言ったものだった。。。
 もうあのすばらしい夜はない
 きみはどこ?
 愛しの、希望の、ふるさとのプラトークは?

覚えているよ、どんなに忘れられない夜だったか
君の肩からプラトークが落ちたあの夜。
約束したよね、肌身離さない、
その青いプラトークをとっておくって。

 ぼくが今、愛する人やふるさとと
 いっしょにいられずとも、
 知っているよ、きみは愛を込めて、
 その大切なプラトークを頭にまとっているって。

きみの手紙を受け取ったよ、
ふるさとの声が聞こえる。
一行一行の間から、あの青いプラトークが
再び目前に現れてくる。

 戦いの間いつも、
 きみの顔がぼくから離れない、
 きみの愛の視線をすぐ隣に感じているよ
 きみと僕はいつも一緒だ。

ぼくたちがコートの中に持っているのは
とても大切なプラトークなんだ!
優しい声や、あの女の子っぽい肩を、
みんな激しい戦いの中でも忘れないよ。

 それらのため、ふるさとのため、
 たくさんの希望と愛のため、
 ぼくたちの機関銃は唸るんだ。
 大切な人の肩にあった青いプラトークのために!

苦難の時も終わりが来る
良い知らせが来るだろう、
再び、故郷への道を、
愛しいあなたの導きによって、
僕は間違わずに見つけるだろう。。。

 そして春に再び
 おなじみの松の枝の下で、
 やさしい声で、
 デートをする日が、
 再び僕たちに帰ってくるだろう。

YouTubeで鑑賞する
 当時(戦時中)からあまりも広く親しまれている歌のため、歌詞の違うバージョン、単語が一つでも違うバージョンが組み合わさって、歌手によって歌詞や順番が微妙に違います。
 右の歌詞はタチヤナ・ブラノワのバージョンに、クラウジヤ・シュリジェンコの4番を「5番」として足したものです。
Ирина Навоева(イリーナ・ナヴォエワ)
Татьяна Буланова(タチヤナ・ブラノワ)
Юлия Началова(ユーリヤ・ナチャロワ)
Елена Ваенга(イェレーナ・ヴァエンガ)
Сергей Лазарев и Юлия Савичева
(セルゲイ・ラザレフとユーリヤ・サヴィチェワ)歌詞全然違います

Согдиана(ソグディアーナ)
Фабрика(ファブリカ)
 中学生のころからずっと好きな歌です。

 訳は自力で訳しましたが多少違っているかもしれません。
 
 
 ここの5番の歌詞は、1942年のオリジナルの歌手クラウジヤ・シュリジェンコ(Клавдия Шульженко)以外は私は聴いたことがありません。(右の1番は歌っていないし、4番の歌詞が一部違う。)
Клавдия Шульженко Синий платочек
でYouTube検索すると出てきますが、著作権の都合上、何度も削除されてます。が、何度も復活してイタチごっこをしているようです。(笑)  

Soviet songs Index ソビエト歌曲メニューに戻る
HOME ホームへ戻る inserted by FC2 system