Александра из к/ф "Москва слезам не верит" 1980 Музыка: С. Никитин Слова: Ю. Визбор, Д. Сухарев Не сразу всё устроилось, Москва не сразу строилась Слова Москва не верила, А верила любви Снегами запорошена, Листвою заворожена Найдёт тепло прохожему, А деревцу земли Александра, Александра, Это город наш с тобою Стали мы его судьбою, Ты вглядись в его лицо Что бы ни было вначале Утолит он все печали Вот и стало обручальным Нам Садовое кольцо Москву рябины красили, Дубы стояли князями Но не они, а ясени Без спросу наросли Москва не зря надеется, Что вся в листву оденется Москва найдёт для деревца Хоть краешек земли Александра, Александра, Что там вьётся перед нами Это ясень семенами Крутит вальс над мостовой Ясень с видом деревенским Приобщился к вальсам венским Он пробьётся, Александра, Он надышится Москвой Москва тревог не прятала, Москва видала всякое Но беды все и горести Склонялись перед ней Любовь Москвы не быстрая, Но верная и чистая Поскольку материнская Любовь других сильней |
アレクサンドラ
映画「モスクワは涙を信じない」から |
|
YouTubeで鑑賞する (広く親しまれている歌のため歌詞が少し違うものがあります) オリジナルТатьяна и Сергей Никитины (タチヤナとセルゲイのニキーティン夫妻 Первый снег(ピェールヴィイ スニェグ) АЛЁНА АПИНА(アリョーナ・アピーナ) | ||
私が中学生の頃にラジオ(モスクワ放送)でよく聴いていた曲です。当時ソビエトで流行っていた曲を、リアルタイムで聴いていたことになります。 モスクワには「私のモスクワ」という、1941年冬のモスクワ戦を主題にした勇ましい市歌があるんですが、そんな薄暗い歌よりこの「アレクサンドラ」を市歌にすべきかと。(笑) 直訳でなく意訳ですがもし全然違っている箇所がありましたらご指南ください。 特に Он пробьётся, Александра, Он надышится Москвой の部分がよく分からなかったので、適当に訳しました。(笑) |